Consider this poem by JRR Tolkien:
Where now are the horse and the rider? Where is the
horn that was blowing?
Where is the helm and the hauberk, and the bright hair flowing?
Where is the harp on the harpstring, and the red fire glowing?
Where is the spring and the harvest and the tall corn growing?
They have passed like rain on the mountain, like a wind in the meadow;
The days have gone down in the West behind the hills into shadow.
Who shall gather the smoke of the deadwood burning,
Or behold the flowing years from the Sea returning?
Where is the helm and the hauberk, and the bright hair flowing?
Where is the harp on the harpstring, and the red fire glowing?
Where is the spring and the harvest and the tall corn growing?
They have passed like rain on the mountain, like a wind in the meadow;
The days have gone down in the West behind the hills into shadow.
Who shall gather the smoke of the deadwood burning,
Or behold the flowing years from the Sea returning?
It is marked by a rending sense of melancholy and nostalgia
for that which is past, and this nostalgia is expressed on many levels.
Firstly, it is literally stated, as the speaker rhetorically suggests that
nobody shall ‘behold the flowing years from the Sea returning’. Secondly, it is
rendered in the naturalist imagery that takes over from the classical one in
line three (nicely synthesised in the transition from the harp to the fire),
and which stands in contrast to the industrial world in which Tolkien lived.
Finally, it is implied in the choice of form and diction. Phrases like ‘Where
now are the horse and the rider?’ or ‘Who shall gather the smoke’ are
constructions which come straight out of classical poetry, much like the
alliterative style (helm – hauberk, harp – harpstring, days – down, etc.)
derives from poetry in Old English, from Beowulf onwards. Tolkien is invoking,
among other past ages, the past ages of poetry.
The poem comes from the
Lord of the Rings, and it encapsulates not only one of the book’s central
themes, but also one of its literary merits. Central to the enduring success of
Tolkien’s masterwork is the grace with which it brings together his differing
interests in lyric poetry, in epic poetry (the latter expressed in his famous
essay ‘The Monster and the Critics’ and, apparently, in an upcoming epic poem of his own), in philology, and of course
in the novel, a form which he first touched in The Hobbit.
Peter Jackson’s An
Unexpected Journey, released less than a week ago and already leading all of the charts, is the latest attempt to transpose Tolkien’s work to the big screen. Like
the Lord of the Rings trilogy, it is
a rather dreadful effort. Jackson’s passion for the text is unquestionable –
he’s certainly researched the source material. It’s his understanding of what
makes the books work, in particular their textual subtlety, or his ability to
translate that into a new medium, that is lacking.
An Unexpected Journey
is not as faithful to the book as the previous trilogy was. Indeed, Jackson has
taken the opportunity to make an out-and-out prequel, and the
differences between book and film have already been lamented.
What none of the reviews I’ve read have pointed out, for some reason, is the
gulf between Tolkien’s use of language and Jackson’s use of images – and this
is a problem that was already sharply on display in the original filmic
trilogy.
The primary difference between poetry and film is that one
is linguistic whereas the other is visual. But nothing prevents these media
from using words and image to produce the same effect. Jackson’s greatest failure lies precisely in reading the novels with
a purely literal eye. As a consequence, he is unable to reproduce levels of
subtlety such as we find in the above poem, even though he follows the diegetic
rails quite accurately.
Tolkien’s prose owes much to the Gothic novel, for the good
and for the bad. It is extensively descriptive, especially when it comes to the
journeying, and the diction is archaic – even a bit highfalutin. While it is
not always successful, the understanding that it belies remains one of beauty –
and it is a type of beauty that is delicate, subtle and transient. Jackson’s
imagery is entirely lacking in all of these qualities. His films are defined
by blazing dawns and sunsets, shots of intricate baroque cities framed in their
gigantomaniac entirety, crashing silver waterfalls with rainbows spearing
through them, and endless swoops over forests, rivers and mountains. When
important characters must be introduced, the image blares: the elf queen
Galadriel appears in this latest film with a blinding, golden rising sun behind
her as she turns in slow motion. When a dialogue is important, the visual
trumpets blow again (maybe that’s where that horn is blowing after all, John):
the final reconciliation between Bilbo and Thorin takes place during a sunset,
and all the characters are bathed in a refulgent light. Jackson in fact has
much more in common with the silver-maned George Lucas than he does with
Tolkien, in style and talent both.
Is this really a failure inherent in the category – be that
film, fantasy or blockbuster? Exactly thirty years ago another movie was filmed
in the very same genre. It too was a fantasy epic blockbuster, though there was
nothing epic about its budget. It was entitled Conan the Barbarian, and it was a film dominated by the titanic
physical presence of Arnold Schwarzenegger in his prime. It wasn’t nearly as silly as people usually remember it to be, and more importantly, it had
exactly what Jackson’s films are lacking: a visual style that is frequently and
essentially poetic, if in a bleak and barren way. Director John Milius opens
the scene of Conan’s crucifixion on the ‘tree of woe’ (see it for yourself at
minute 3:57 of this video) with a wide angle, giving us a clear view not only of the tree but of the
desert that surrounds it. The wide angle implies the epic breadth and scope of
the story, while the monochrome desert reflects its crude simplicity; the
solitary, leafless tree mirrors Conan’s sense of spiritual isolation. The frame
fades out into the desert, then pans onto the hero’s ravaged physique,
reinforcing the thematic connection between the two. The scene has tremendous
suggestive power, and not a single word is spoken.
Compare the tree of woe with the moment in The Hobbit when Thorin rises from his
own tree, the one where he has been pinned down by his enemies’ hounds. As he
goes to fight his rival, he is hit and he falls. As he falls, events start
rolling in slow motion. Then a track of violins starts playing. When Thorin
hits the ground, the frame cuts to a close-up of a dwarf shouting ‘Nooo’, and
then back to Thorin. It is such a standard form that it is almost scholastic;
there is no space for imagination, sentiment or suggestion. It is as though
Jackson automatically assumed that his audience was comprised of idiots, so he
does not trust them with feeling or understanding anything on their own.
Instead, he gives them small cues to indicate them when to feel sad, when to
feel relieved, when to feel worried. Imagine Tolkien being that explicit in his
poem.
There are many other flaws in Jackson’s films. The action
scenes are terribly choreographed, there is an over-reliance on CGI which only
Lucas is able to match and which is not very competently used (I was unable to
find a single creature which looked alive,
not even the simple ones like hedgehogs and birds), and the characters are
mostly quite flat, including the inescapable, odious comic relief – in this case
an obese dwarf, because as we all know fat people are funny. But the one thing
that really crumbles the connection between these films and the original texts
is simply the vulgarity of Jackson’s direction. Even when inserting the poem at
the top of this article in one of his character’s monologues (one of the few
fine moments in the films), the use of light is almost blinding.
For Tolkien, like for the great epic poets, the golden age
is a thing of the past, necessarily and inherently irretrievable. For Jackson,
the golden age is right now – and it’s getting more and more golden as the
increased powers of CGI allow for brighter dawns and sunsets in higher definitions and frame-rates. Jackson certainly appreciates Tolkien’s poetry. The problem, judging by this
film and the ones that came before, is that he doesn’t understand it.
An excellent point. Thanks for taking the time to share it.
ReplyDeleteFor an encore, I challenge you to explain why The Terminator was better than 2001. ;-)
I'd have trouble finding an argument to beat Kubrick's weightless Apollonian exploration... but I can tell you why The Terminator is a much better film than it is given credit for: http://www.rhythmcircus.co.uk/film/rethinking-the-terminator-3/
ReplyDeleteEnjoy, and thanks for reading! ;)
That was me, by the way.
ReplyDelete-- The Judge.
Very good review, I agree with almost all of it.
ReplyDeleteYour comments about Conan the Barbarian are interesting, since a lot of the criticisms you have of The Hobbit can be levelled at CtB: for all Milius' command of vision and his fascination with disparate philosophies, it's but a pale imitation of Howard's incredible prose and poetry, and an awful lot of CtB's themes are directly antithetical to Howard's.
I will say, though, that Milius is a far superior director to Jackson.